No exact translation found for سلاح أبيض

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic سلاح أبيض

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Droit. Lois ...
    حسناً، ثمّة رجل أحضر .مُسدساً لقتال بالسلاح الأبيض
  • T'as mis une plombe pour te trouver une arme , tu sais .
    تحصلين على 4سنوات سجن لحمل سلاح ابيض هل تعرفين هذا ؟
  • Pour importer des armes blanches, un permis dudit ministère est obligatoire.
    يقتضي استيراد السلاح الأبيض الحصول على ترخيص من الوزارة المذكورة في جميع الحالات.
  • Retour dans cinq, quatre...
    الفسفور الأبيض ( الفوسفور الأبيض سلاح حارق محرم باتفاقية دولية )
  • Ils ont continué à l'interroger pour connaître le lieu où se cachait son oncle; comme il ne pouvait leur répondre, ils l'ont déshabillé et lui ont infligé des blessures avec une arme blanche près des organes génitaux, ils lui ont attaché les testicules avec une corde sur laquelle ils tiraient en l'interrogeant.
    وقد واصلوا استنطاقه لمعرفة المكان الذي يختفي فيه عمه؛ وحيث لم تكن تسعه الإجابة فإنهم جردوه من ملابسه وأصابوه بجروح باستخدام سلاح أبيض في منطقة الجهاز التناسلي وقد ربطوا خصيتيه بحبل وكانوا يشدون على ذلك الحبل كلما استنطقوه.
  • Selon le rapport médical, M. Falcón Ríos présentait de nombreuses cicatrices et brûlures de cigarette sur diverses parties du corps, ainsi que des cicatrices de blessures causées avec une arme blanche sur les deux jambes.
    فبحسب التقرير الطبي تبدو على السيد فالكون ريوس آثار عديدة للكي باستخدام السجائر في عدة بقاع من بدنه بجانب آثار جروح ناشئة عن استخدام سلاح أبيض أصيب بها في الركبتين.
  • Parce que on a les reultats ADN, et le sang sur la glissière du pistolet appartient a un homme blanc.
    لأن هناك نتائج جينات الدم على شريحة السلاح يعود لذكر أبيض
  • Ainsi, au mois de mai, une quarantaine de personnes, essentiellement des femmes et des enfants, auraient été blessées ou tuées à l'arme blanche et au moins sept femmes ont été enlevées par des miliciens du groupement de Kanyola, qui exerçaient des représailles contre les Forces armées de la République démocratique du Congo.
    وهكذا فإن حوالي 40 شخصا معظمهم من النساء والأطفال أصيبوا بجراح أو قتلوا بالسلاح الأبيض في شهر أيار/مايو، وتم اختطاف ما لا يقل عن ست نساء على يد ميليشيات كانيولا، التي مارست عمليات الانتقام من القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
  • L'Union européenne attache une grande importance aux questions de sécurité, de non-prolifération et de désarmement dans la région de la Méditerranée.
    ويعلّق الاتحاد الأوروبي أهمية كبيرة على مسائل الأمن، وعدم الانتشار، ونزع السلاح في منطقة البحر الأبيض المتوسط.
  • L'UE attache une grande importance aux questions de sécurité, de non-prolifération et de désarmement dans la région de la Méditerranée.
    إن الاتحاد الأوروبي يولي اهتماما بالغا لمسائل الأمن وعدم انتشار الأسلحة ونزع السلاح في منطقة البحر الأبيض المتوسط.